-
1 двенадцать часов ночи
Универсальный русско-английский словарь > двенадцать часов ночи
-
2 двенадцать часов ночи
numgener. Mitternachtsstunde, MitternachtszeitУниверсальный русско-немецкий словарь > двенадцать часов ночи
-
3 двенадцать часов ночи
numgener. medianoche -
4 почти двенадцать часов ночи
Makarov: it is near midnightУниверсальный русско-английский словарь > почти двенадцать часов ночи
-
5 в двенадцать часов ночи
-
6 двенадцать
числ.; колич. -
7 двенадцать
-
8 в двенадцать ночи
prepos.gener. (часов) divpadsmitos naktī -
9 час
муж.1) hour (отрезок времени)- полтора часачас пробил, настал — one's hour/time has come
- с час
- с часу на час
- целый час
- час от часу
- через час
- четверть часа2) o'clock ( время по часам)в три часа утра — at three (o'clock)in the morning; at 3 a. m.
в шесть часов вечера — at six (o'clock) in the afternoon; at 6 p. m.
час дня — one (o'clock) in the afternoon; 1 p. m.
час ночи — one (o'clock) in the morning; 1 a. m.
3) time; hours; period (время, посвященное чему-л.)присутственные часы — office/business hours
час отдыха — rest-time, time of rest
час рисования — drawing period (в школе и т.д.)
часы пик — rush-hours, peak hours
часы работы — business hours, ( учреждений) office hours
••академический час — teaching/school period
мертвый час — rest time/hour, after-dinner rest
битый час — for a solid hour, for a good hour
в свой час — at the proper/right moment, at the proper time
звездный час — finest/shining hour, moment of glory
не в добрый час — in an evil hour, at an unlucky moment
не ровен час — one never knows разг.
расти не по дням, а по часам — to grow before one's eyes
смертный час — the time of one's death, one's last hours
-
10 час
м.1. ( отрезок времени) hour2. ( время по часам):час дня — one's (o'clock) in the afternoon; 1 p.m. офиц.
час ночи — one (o'clock) in the morning; 1 a.m. офиц.
в час ночи — at one (o'clock) in the morning; art 1 a.m. офиц.
в три часа утра — at three (o'clock) in the morning; at 3 a.m. офиц.
(в) шесть часов вечера — (at) six (o'clock) in the afternoon; (at) 6 p.m. офиц.
который час? — what is the time?, what time is it?, what o'clock is it?
3. (время, посвящённое чему-л.) time; мн. тж. hoursчас отдыха — rest-time, time of rest
приёмные часы — reception hours; ( у врача) consultation hours
♢
академический час — teaching / school period ( 45 minutes in the Soviet Union)стоять на часах — stand* sentry, keep* watch
час от часу не легче! разг. — from bad to worse, things are getting worse and worse; one thing on top of another
не в добрый час — in an evil hour, at an unlucky moment
не ровён час разг. — one never knows
битый час — for a solid hour, for a good hour
тихий час — quiet time (in sanatorium, etc.)
расти не по дням, а по часам разг. — grow* before one's eyes
-
11 час
[čas] m. (gen. часа, prepos. в часе, в часу, pl. часы, vezz. часок, часик)1.1) ora (f.)2 (3, 4) часа — 2 (3, 4) ore
5 (6 ecc.) часов — 5 (6 ecc.) ore
"Дело пустяковое, на час работы" (А. Чехов) — "È una cosa da nulla, si fa in un'ora" (A. Čechov)
"В пятом часу его позвали обедать к князю" (Л. Толстой) — "Dopo le quattro fu chiamato a pranzare con il principe" (L. Tolstoj)
надо спросить, который час — bisogna chiedere l'ora
2) tempo, ora (f.)3) pl. (milit.):4) pl. lezioniу него шестьдесят часов в год на филологическом факультете — fa sessanta ore all'anno alla facoltà di lettere
2.◆обеденный час — ora di pranzo (ora mensa, pausa pranzo)
мёртвый (тихий) час — ora di riposo (dopo il pranzo, all'asilo, nelle colonie estive ecc.)
с часу на час — (a) da un momento all'altro; (b) continuamente (avv.)
не по дням, а по часам — rapidamente (avv.)
он растёт не по дням, а по часам — cresce a vista d'occhio
час от часу не легче — di male in peggio (se Sparta piange, Atene non ride)
в добрый час! — (a) auguri! (buon lavoro!, buona fortuna!, buon viaggio); (b) alla buon'ora!
-
12 закрываться
закрыться1) (закрывать себя чем) закриватися, закритися, затулятися (затулюватися), затулитися, (ставя что перед собой) заставлятися, заставитися; (платком и т. п.) запинатися, запнутися и зап'ястися; (об отверстии) затулятися (затулюватися), затулитися, затикатися, заткнутися, (о мн.) позакриватися, позатулятися, позатикатися и т. д. [Стоїть дівка з молодцем, закрилася рукавцем (Чуб. V). Дівчина, затулившись руками, ридає (М. Вовч.). Попросила в мене мій вуаль, зап'ялася ним… (Л. Укр.)];2) (затворяться) зачинятися, зачинитися, затулятися и затулюватися, затулитися, (о мн.) позачинятися, позатулятися; (о глазах) заплющуватися, заплющитися, сплющуватися, сплющитися; (смежаться) склепатися, склепитися; (об устах) (сов.) заціпитися, скл[р]епитися. [На мить одчинився тайник, щось пропустив і зачинився знову (Коцюб.). Сплющуються очі мені (Тесл.)]. Парадные (двери) -ваются в двенадцать часов ночи - парадні двері зачиняють о дванацятій годині ночи. Крышка плохо -ется - кришка, (у сундука) віко нещільно пристає. Глаза -лись (смежились) навеки - склепилися навіки очі;3) (о книге, зонтике) згортатися, згорнутися;4) (наглухо закрываться в помещении) закутуватися, закутатися, затушковуватися, затушкуватися де, в чому. [Та ну-бо, відчиніть! Чого закуталися в білий день? (М. Левиц.)]; (о ране: затянуться) (безлично) затягати, затягнути, (о мн.) позатягати. [За тиждень чи за півтора рани в хворого позатягало (Грінч.)];5) (кончаться, прекращаться) зачинятися, зачинитися, припинятися, припинитися, закриватися, закритися, (об учреждении) припиняти, припинити свою діяльність. [Курси тії зачиняються в-осени (Крим.). Журнал припинився на першій книжці]. Магазины -ваются в пять часов - крамниці зачиняють о п'ятій годині. Частные лавки -лись - приватні крамниці позачинялись. Заседание -лось поздно - засідання (с)кінчилось пізно.* * *несов.; сов. - закр`ыться1) закрива́тися, закри́тися, -кри́юся, -кри́єшся и мног. позакрива́тися; (об отверстии; заслоняться) затуля́тися и зату́люватися, затули́тися, -ту́литься и мног. позатуля́тися, заслоня́тися, заслони́тися, -слоню́ся, -сло́нишся; (о двери, окне, воротах; в помещении) зачиня́тися, зачини́тися, -чиню́ся, -чи́нишся и мног. позачиня́тися; (застилаться, завешиваться) запина́тися, запну́тися и зап'ясти́ся, -пне́ться и мног. позапина́тися; (о книге, тетради) згорта́тися, згорну́тися, -неться2) ( о глазах - смыкаться) заплю́щуватися, -щується, заплю́щитися и мног. позаплю́щуватися, сплю́щуватися, сплю́щитися, закрива́тися, закри́тися и мног. позакрива́тися3) ( о ране - заживать) закрива́тися, закри́тися, затяга́тися и затя́гуватися, затягти́ся, -тя́гнеться и затягну́тися -
13 участке
участке1. участок; часть земельной площади, используемая для какой-л. хозяйственной цели (иктаж-молан ойырымо, иктаж-мо дене айлыме мланде кумдык, аҥа)Изи участке маленький участок;
чодыра участке лесной участок;
школ пеленсе участке пришкольный участок.
Участкыште тӱрлӧ пакчасаска пеш сайын кушкыныт. «Ончыко» На участке очень хорошо росли различные овощи.
Колхозник-влак пытартыш участкыште пареҥгым луктыт. Н. Лекайн. Колхозники убирают картофель на последнем участке.
2. участок; часть какой-л. поверхности, площади, протяжённости (иктаж-мо ӱмбалын, кумдыкын, кужытын ужашыже)Протоплазмыште клеткысе сок дене темше участке-шамыч улыт, нуным вакуоль маныт. «Ботаника» В протоплазме находятся участки, наполненные соком, их называют вакуолью.
Локтылалтше (йӱштӧ налме) участке эн ончыч чеверга, вара ошалга, шижмашыже мӧҥгештеш. «Мар. ком.» Поражённый (обмороженный) участок в самом начале краснеет, затем бледнеет, ослабляется его чувствительность.
3. участок; часть фронта, зона действий какой-л. воинской части (фронтын ужашыже, могай-гынат воинский частьын кредалме верже)Латкок час йӱдым мемнан фронтын ик участкыште ложный артподготовко тӱҥале, а вес участкыште Лавренчук фронт гоч эртыш. С. Вишневский. В двенадцать часов ночи на одном участке нашего фронта началась ложная артподготовка, а на другом участке Лавренчук перешёл линию фронта.
Мемнан участкыште шӱдӧ еҥ гыч лучко еҥ гына илыше кодын. Н. Арбан. На нашем участке из ста человек остались в живых только пятнадцать.
4. участок; административно-территориальное или производственное подразделение чего-л. (иктаж-мон административно-территориальный да производственный ужашыже)Сайлыме участке избирательный участок;
строительный участке строительный участок.
Милиций пашам сай ышта ыле гын, мыйын участкыштем тыгай кугу происшествий огеш лий ыле. «Ончыко» Если бы милиция хорошо работала, то на моём участке не было бы такого крупного происшествия.
Ончыл верым Дубовский сплавной участке налын шога. «Мар. ком.» Первое место занимает Дубовский сплавной участок.
5. книжн. участок; область, сфера какой-л. деятельности (иктаж-могай паша вер, иктаж-мон ужашыже)Озанлыкын южо участкыштыже на некоторых участках хозяйства;
неле участкыште лияш быть на трудном участке.
Кум-ныл ий ончыч колхозын производствыштыжо кӧ пашам ыштен гын, кызытат чыла участкыште нунак шке пашаштым ыштен шогат. «Мар. ком.» Те, кто работал на колхозном производстве три-четыре года назад, и в настоящее время на всех участках выполняют свою работу.
6. ист. участок; отделение городской полиции в царской России (кугыжан Российыште ола полицийын пӧлкаже)Матвейым да кок студентым полицейский участкыш шӱдырен наҥгаят. А. Эрыкан. Матвея и двух студентов ведут (букв. волокут) в полицейский участок.
Старшина воктене полицейский участкын приставше Петров шинча. К. Васин. Рядом со старшиной сидит пристав полицейского участка Петров.
7. в поз. опр. участковый, участка; относящийся к участку как части земельной площадиУчастке кумдык площадь участка.
– Тыгеже йӧра, – участке планыш ончалын, начальник пелешта. М.-Азмекей. – Тогда ладно, – посмотрев на план участка, говорит начальник.
8. в поз. опр. участковый, участка; относящийся к участку как административно-территориальному и производственному отделениюУчастке вуйлатыше начальник участка;
участке комиссий участковая комисия;
сайлыме участке пӧрт дом избирательного участка.
– Вес участке судыш колташ вашмут кучышыжо мемнан участкыште. Д. Орай. – Подать в суд другого участка невозможно, так как обвиняемый с нашего участка.
-
14 час
1. м в разн. знач.сәғәт2. мвремя, порасәғәт, ваҡыт, мәл3. м мн.; воен. часыҡарауылпоста тороуадмиральский час — төшкө аш ваҡыты, өйлә
час в час — теп-теүәл, ҡуйылған ваҡытҡа
час от часу — сәғәт һайын, яйлап
до этого часа — ошоға тиклем, ошо ваҡытҡа тиклем
-
15 час
1) ( единица измерения времени) ora ж.••расти не по дням, а по часам — crescere a vista d'occhio
2) ( часть суток) ora ж.3) ( урок) lezione ж., ora ж.4) (пора, время) ora ж., momento м.5) (время, отведённое для чего-либо) tempo м., periodo м., ora ж.••стоять на часах — montare la guardia, stare di sentinella
* * *м.1) ora fдвенадцать часов дня / ночи — mezzogiorno m / mezzanotte f, ore zero
в три часа утра (пополудни) — alle tre del mattino / pomeridiane
который час? — che ora è, che ore sono?
спросить, который час — chiedere l'ora
2) ( время) ora f, tempoприёмные часы — ore d'ufficio / di ricevimento
служебные часы — ore / orario d'ufficio
в свободные часы — nelle ore di ozio, nelle ore libere
в свой час разг. — a suo tempo
3) мн. воен.стоять на часах уст. — star di sentinella / vedetta, montare la guardia
••всему свой час — a tutto il suo tempo, ogni cosa a suo tempo
час пробил! разг. — è giunta / suonata l'ora!
час расплаты перен. — (l'ora della) resa dei conti
адмиральский час — ora del pranzo, l'ora canonica
последний / смертный час — l'ora suprema
тихий / мёртвый час — ore di riposo, ora morta (dopo il pranzo nelle case di cura, ospedali, ecc)
час в час — puntualmente, nell'ora (pre)fissa
в добрый час! — alla buonora!; buon viaggio! ( при отъезде)
до того часа — finora, fino a quell'ora
не по дням, а по часам — a vista, sotto gli occhi, molto rapidamente
ребёнок рос не по дням, а по часам — il bambino cresceva a vista d'occhio
не ровён час — non si sa mai, tutto può essere / succedere
сей же час — immediatamente, subito
тем часом — nel frattempo, è intanto
в час час по чайной ложке — col contagocce, a sospiri
час от часу не легче — di male in peggio; peggio che andare di notte
* * *ngener. otta, ora
См. также в других словарях:
двенадцать часов ночи — полуночь, полночь Словарь русских синонимов. двенадцать часов ночи сущ., кол во синонимов: 2 • полночь (7) • … Словарь синонимов
двенадцать — и; числ. колич. Число 12. Дважды шесть д. // Количество 12. Д. часов ночи. ◁ Двенадцатый, ая, ое. Д. час. Д. год … Энциклопедический словарь
двенадцать — и; числ. колич. см. тж. двенадцатый а) Число 12. Дважды шесть двена/дцать. б) отт. Количество 12. Двена/дцать часов ночи … Словарь многих выражений
12-часовой формат времени — 24 часовой формат 12 часовой формат В устной речи 00:00 (полночь) 12:00* (полночь) Двенадцать (часов) ночи полночь 01:00 1:00 a.m. Час ночи 02:00 2:00 a.m. Два (часа) ночи 03:00 3:00 a.m. Три (часа) ночи 04:00… … Википедия
Взятие горы Маковка — Первая мировая война Дата апрель май 1915 года Место Лесистые Карпаты Итог … Википедия
полночь — норд, полуночь, двенадцать часов ночи, север Словарь русских синонимов. полночь см. север Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011 … Словарь синонимов
полуночь — норд, полночь, север, двенадцать часов ночи Словарь русских синонимов. полуночь см. север Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011 … Словарь синонимов
Цвиленев, Николай Федорович — Цвиленев Н. Ф. [(1852 ?). Автобиография написана в декабре 1925 г. в Симферополе.] Родился я в гор. Туле в 1852 г. Отец и мать принадлежали к дворянскому сословию со всеми понятиями того крепостнического времени. Мать умерла в 1858 г., когда мне… … Большая биографическая энциклопедия
двена́дцать — и, числ. колич. 1. Число 12. Дважды шесть двенадцать. || Количество 12. Двенадцать часов ночи. Собрание сочинений в двенадцати томах. □ Ночью ожидался норд силою до двенадцати баллов. С. Антонов, Три тысячи девятнадцатая морская. 2. Высшая… … Малый академический словарь
Самоисполняющееся пророчество — (англ. self fulfilling prophecy) это предсказание, которое прямо или косвенно влияет на реальность таким образом, что в итоге неизбежно оказывается верным. Хотя мотивы самоисполняющегося пророчества можно проследить ещё в мифах Древней … Википедия
Shakugan no Shana — 灼眼のシャナ (Сякуган но Сяна) Жгучий взор Сяны (неоф.) Огнеглазая Сяна (неоф.) Пылающий взор Сяны (неоф.) Жанр романтическая драма, фэнтези Лайт новел Авт … Википедия